Translation of "mio testimone" in English


How to use "mio testimone" in sentences:

Si è preso il mio testimone per il suo prestigio.
I'm certain he grabbed my witness for his personal aggrandizement.
Il capitano sarà il celebrante e il signor Homn il mio testimone.
The Captain will do the ceremony and Mr. Homn will be my best man.
Ha ucciso gli altri per scoprire il mio testimone.
He killed the others to flush out my witness.
E' il mio testimone, in fondo.
It's my best man, after all.
Vorrei procedere con la deposizione del mio testimone.
So now I'll proceed with my deposition of my witness.
lo sono qui per prendere la dichiarazione del mio testimone.
And I'm gonna take my witness' testimony whether the hell you like it or not!
Fallo di nuovo e non sarai il mio testimone.
Pull this shit again, you don't get to be my best man.
Beh, posso dirti che Michael... ci e' rimasto davvero male che voglia essere tu il mio testimone.
Well, I can tell you that Michael was pretty upset that you wanted to be best man.
E io voglio che tu sia il mio testimone di nozze.
And I want you to be my best man.
Finche' non la smette di mentire, lei non e' il mio testimone, e non e' un mio problema.
Until you stop lying, you're not my witness, and you're not my problem.
E a parte il fatto che Cristina non ha ancora scritto i suoi voti, il mio testimone non verra', e sta ancora piovendo...
And apart from the fact that cristina hasn't written her vows, - My best man just canceled, and it's still raining...
Lui ha provocato il mio testimone con un'accusa vergognosa.
Now, he just provoked my witness with an outrageous allegation.
E tu non sei il mio testimone.
And you're not my best man.
Dovresti essere tu il mio testimone.
You should be my best man. - What?
Sapevi che non potevo dirti niente sull'immunita' di Kale, non senza mettere in pericolo il mio testimone.
You know damn well I couldn't tell you about Kale's immunity, not without risking my witness.
Beh, se... la dichiarazione del mio testimone e' una bugia, allora forse la vuoi sentire tutta, eh?
Well, if my witness statement is a lie... then maybe you should hear all of it?
Il mio testimone mi ha lasciato nei guai.
My best man leaves me hanging.
E' il mio testimone chiave contro il signor Boss, e' fondamentale.
He's my star witness against Mr. Boss. He's pretty much the whole case.
Sei il mio migliore amico e il mio testimone.
You're my best friend and my best man.
E voglio che tuo figlio sia il mio testimone.
And I want your son to be my best man.
Percio' mi chiedevo se puoi farmi l'onore di essere il mio testimone.
I was wondering if you'd do me the honor of being my best man.
Hans Brandner frusto' il mio testimone fino a fargli perdere i sensi.
Hans Brandner hit my witness with his whip until he passed out.
Perche' il mio testimone l'ha guardato mentre faceva l'appello.
Because my witness dared to glance at him during roll call.
Hai provato a rapire il mio testimone, due volte.
You tried to grab up my witness, twice.
Il mio testimone diventerebbe un bersaglio.
My witness becomes a target. No.
Come facevano gli assassini a sapere dove trovare il mio testimone?
How did the killers know where to find my witness?
Raccoglierai tu il mio testimone, Heather?
Will you continue to do the work I've done, Heather?
Uno degli scomparsi era un mio testimone.
One of the missing persons was my witness.
Ehi, sarai il mio testimone di nozze.
Hey, you're gonna be our best man.
Non ha alcun diritto d'impedirmi di vedere il mio testimone.
You have no right to withhold my witness from me. This is my case.
Adesso si ricorda di essere il mio testimone.
So now you're interested in being the best man.
Si', il figlio di puttana e' stato mio testimone alle nozze.
Yeah, son of a bitch was my best man at our wedding.
Non ho nessuno che faccia il mio cliente o il mio testimone, e a quanto pare mi scontrero' con una persona di cui non mi posso fidare.
I don't have anyone to play my client or my witness, and apparently I'm going up against someone that I can't trust.
E' evidente che il mio testimone ha problemi di salute.
Uh, clearly, my witness is having health issues.
Ho dovuto chiedere a Nelson, il fratellastro di Jenny, di essere il mio testimone.
I had to ask Jenny's half-brother Nelson to be my best man.
Dio è mio testimone, non permetterò che il mio tribunale diventi la causa di una guerra fra le nostre famiglie.
As God as my witness I will not allow my court to be the cause of a war between our two families.
Il mio testimone sparisce e non ti viene in mente di telefonarmi?
My federal witness goes missing, you don't even think to call me?
Visto che voglio che sia il mio testimone.
Since I want him to be my best man.
Mi dirai dove diavolo tiene il mio testimone quella poliziotta.
You're gonna tell me where the hell that cop has my witness.
Ha parlato con il mio testimone prima di me?
Oh, you did? You spoke to my witness before me?
Ma ecco, fin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio mallevadore è lassù
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
1.3248019218445s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?